Enough 足夠

大家好,這篇文章要分享的是我的短篇漫畫創作。

Hello everyone, today I will be sharing a series of comics I created with you!

本篇文章最初發表於 2018 年 1 月 9 號 This article was originally published on 01/09/2018

最近我投稿了瑞士琉森(Fumetto)國際漫畫節 2018 的短篇漫畫組,這一屆的主題為「足夠」(Enough),官網也提供了主題說明:

Recently I submitted a series of illustrations to the Fumetto’s comic competition 2018. This year’s theme is Enough and here is the theme description from the official website:

足夠 - 我們擁有許多事物,這個世紀的我們,比過往探索了更多、更遙遠的地方,而我們的環境也因此受到了影響。人類的移動、食物、衣著和各種物品的生產都必須使用到土壤、空氣、和許多自然資源。你、你的家人和朋友,到底需要什麼才能感到快樂?到底擁有多少才算足夠?(太太編譯)

 

Enough  – We own so many things. We travel more than ever and explore the most remote places. This has in impact on our environment. Travelling and the production of food, clothes and all products need soil, water, air and other natural resources. What do you, your family and your friends really need to feel happy? How much is enough?

 

知道主題後我滿腔熱血但是卻沒什麼頭緒(很矛盾吧!)我知道這個主題可以發揮的方向很多,但我不是很確定該怎麼把我對這個主題的理解,用我自己的插畫表現出來,我只知道為了符合比賽的規定,我必須在四張 A4 大小的篇幅內,說完一個故事。

When I first learned about this theme, I was very excited but clueless(very contradicting!). I got the idea and knew that there were several aspects and directions I could take to elaborate the theme. However I wasn’t sure how I would translate my understanding of the theme into illustrations. All I knew was that I had to comply to the competition’s rules and tell a story in picture form within four A4 pages.

 

我很喜歡寫故事、編故事,其實成為童書作家也是我的人生目標之一,我也已經寫了好幾個故事,但是我一直沒有把這些故事好好地用插畫表現出來,或許是因為有一部份的我覺得我的插畫可能會不及我的故事,沒辦法好好詮釋我的想像,愈是這樣想,我愈是抗拒將我的想法變成插畫,總覺得自己哪裡不夠好,這種擔心害怕還剛好呼籲這次的主題呢!總之啊,如果我不去試試看,我可能永遠都不知道自己做不做得到,所以我決定勇敢一點,畫就對了。

I’ve always loved to write and come up with my own stories. As a matter of fact, to become a children’s book writer is one of my goals in life. I have quite a few ideas and stories written and saved in my laptop. Nevertheless I had never really turned any of them into real comics or series of pictures. I secretly believe a part of me thinks that my illustrations may fail to tell a story or fall short of my imagination. The more I doubted myself the less effort I put into really realizing my ideas through illustrations. The fear of being not enough seemed to be quite appropriate at the moment. If I do not give it a go I would never know if I could achieve anything, anything at all. Therefore I decided to put up a brave face and just draw something this time.

 

根本就千頭萬緒啊!雖然只是短短的四頁漫畫,但是我的故事被我一改再改、情節圖也是一畫再畫,花了好多天才終於把故事的雛形描繪出來,然後又花了好幾天細修插畫,我會先和大家分享我的短篇漫畫,漫畫的最後我會詳細說明故事內容和一些我希望讀者注意到的細節,不過我也希望我的讀者可以有自己的詮釋,所以如果你覺得看了插畫就足夠的話,儘管跳過我的解說,讓你的想像力自由奔馳。

It was a chaos! Even though it was just a short four-page-comics, I had to rewrite my story and redesign my story board many times to tell the story I came up with. It took me days to finalize the draft and some more days to finish and polish the final illustrations. Here I will only show you guys the final comics. At the end of the illustration, I will tell you the story and what it wants to convey, also some clues you might miss in the pictures. However I also want my readers to have their own interpretation of my work so you can totally skip the last part of this article if you wish to know less but have your own imagination run wild.

 

這是一個關於「遇見」 的故事,故事的開端是一個老太太準備到鎮上買東西。

This is a story about an encounter and it all happened when a lady went to the town one day.

01

02

03

04

 

如果你想知道這個故事在說什麼,就請繼續讀下去,你也可以跳過這部分,帶著你自己的想法離開。

If you wish to learn more about this story, please continue to read. You can also stop it here and take home your own experience.

 

故事開始:

The story:

 

這是一個關於獨居老太太的故事,她的小屋似乎什麼都不缺,一張舒適的椅子、一張漂亮的編織地毯,和一個溫暖的璧爐,好像什麼都足夠了。這一天她得到鎮上買些東西,她住在一個山坡頂上,離小鎮有一段距離,所以她必須走很遠的一段路,這一路上沒什麼風景,只有零星幾株樹木,貧瘠的土壤和一點孤寂。

This story is about a lady who lives alone. It seemed like she’s got everything she needed in her little house. A nice chair, a nice carpet and a nice fireplace. It all seemed enough. One day she had to go to the town and grab something. She lived far away from the town on the top of a hill and to get to the town she had to travel a long way. There was not much along the road, just some trees, barren land and a sense of loneliness.

 

千里迢迢地,她終於走到了鎮上,但是因為老奶奶一點也不高,所以她的視線能及的都是人們的膝蓋,她看起來有一點小、有一點矮、脾氣有一點糟。這一天她的運氣很不好,不僅沒找到她想要買的東西,還被路上的小石頭絆倒,整張臉直接和地表打招呼。她的眼鏡破了一角,鼻子上更是沾了些髒汙。老太太一點都不高興,一點也不,她只想趕快離開鎮上,頭也不回地走。但是,她並沒有發現有個小小的生物,意外地搭上她回家的旅程。

As she traveled a long way and arrived in the town, she seemed too short to be at anyone’s level. She seemed so tiny, small and a bit of grumpy. Not only did she find nothing she wanted in the town but she also got tripped by a tiny rock and fell onto the ground. She broke her glasses and got something dirty on her nose. She was not happy. No, not at all. She just wanted to leave the town as soon as possible and never looked back. Little did she know that she had accidentally brought a tiny little creature with her back home.

 

回到安靜的小屋後,老太太聽到一陣微弱的哭聲,這個哭聲小到似乎就在她的眼前,真的!雖然她的眼鏡破了一角,但她還是可以清楚看到一個小小的、黑黑的、毛毛的東西,坐在她的鼻子上哭泣。比起老太太,這個小傢伙看起來好迷你,幸好它就坐在老太太鼻子上,所以她才可以看清楚它的模樣,小傢伙哭了一會後,發現老太太正盯著它看,它想都沒想就直接朝她的鼻子,給了她一個大大的擁抱。

Back to her quite little home she heard a little cry. So close that it seemed to be just right in front of her. She was right! Now through her half broken glasses, she saw a black, furry fellow sitting and crying right on top of her nose. The little one seemed so small compared to her, fortunately it was right on her nose that she got to see it properly. The little thing noticed the lady was looking at it. It looked at her and without a doubt gave her a hug.

 

「竟然給陌生人一個擁抱?我們有那麼熟嗎?」老太太心想。

“A hug for a stranger? Do we know each other that well?" The lady thought.

 

雖然只是一個小小的擁抱,但是老太太的臉頰還是紅了,她問小傢伙:「你是從哪裡來的」,它說:「我和其他同伴一樣,都是小小的、毛絨絨的,你跌倒的時候就跌在我們身上呢。」明白整件事的來龍去脈後,她決定把它帶回鎮上,那個她稍早發誓再也不回去的鎮上。捧著小傢伙的老太太,走到了家門口,門一打開就看到地上有三個小絨毛點點在門外等待,那些點點和她手心裡的那個長得一模一樣。

It was a tiny hug but it was warm enough to make the lady blush. She asked the little thing where it came from. It said it belonged to a mini furry collective and it ended up on her nose when she fell onto them. Knowing the whole situation, She decided to bring it back to the town which she earlier decided one-sidedly never return to. As soon as she stepped out of house, she saw three little furry dots, identical to the one in her palm, waiting right in front of the steps.

 

老太太蹲下身子,將小黑點放在它的同伴身邊,它們好高興再見到彼此,手拉著手繞出一個圓,又哭、又笑。老太太目送它們離開,看著它們回到屬於它們的地方。

She lowered down and returned the little thing back to its group. They were so excited and so happy to see each other. They laughed, cried and formed a circle by holding their tiny furry hands together. She looked at them while they walked away, going back to where they came from.

 

雖然小黑點離開了,卻在老太太的心中留下一種滿足感,她站在石階上,臉上掛著一抹好久不見的笑容。

They have left. They have left a sense of fulfillment in her heart. She stood at the steps and wore a smile that hasn’t been seen for a long long time.

 

 

我想傳達的故事寓意:

What I wanted to convey?

 

有時候我們總覺得什麼都不夠,吃得不夠、賺得不夠、想要更多名聲、成功,希望自己更重要等等的,我們總是想要得到更多,擁有的好像永遠都嫌少,但是過度追求物質的路很是漫長、很是孤單,我們很容易忽略身邊的人,忘了我們擁有彼此,如果生活帶給你的總是疲累、讓你覺得被掏空,或許你最需要的只是一個擁抱,真正看清自己內心的需求,我們就會發現我們擁有的一點都不少,其實已經很夠了。

Sometimes we feel that nothing is enough. We don’t have enough food, money, success, reputation, importance, and so on. We always try to earn and get more. It’s never enough. However, the fact is, as we are pursuing all these things we want, we got lonely on this long long journey. It is easy for us to forget that what we need the most is each other’s company. If you always feel tired and exhausted, chances are all you really need is just a big hug. It’s really not that difficult to feel enough and to be enough as long as you know what’s the right things to care in life.

 

這些東西可以怎麼詮釋呢?

1. 從小屋冒出來的黑煙。
2. 通往鎮上的長路和貧瘠的土地。
3. 鎮上的居民、老太太和小黑點的高度差距。
4. 絆倒太太的石頭。
5. 小黑點是什麼?

A few things for you to interpret freely from the illustration:

  1. The heavy smoke from the house.
  2. The long journey to the town and the barren land.
  3. The height differences among the people in town ,the lady and the little ones.
  4. The little stone that tripped the lady.
  5. The little furry things.

 

還有幾個彩蛋:

1. 小屋裡的擺飾透漏了老太太的背景。
2. 回家的路上似乎多了什麼。
3. 老太太微笑了幾次?

A few Easter eggs for you to discover.

  1. Objects in the house that tell you more about the lady.
  2. When she traveled back home, did you notice something on the path?
  3. How many times did the lady smile?

 

這些我提出來的畫面和彩蛋只是一個參考,並不需要特別用力去思考,如果你喜歡這個故事,插畫也好、文字也好,記得讓我知道,如果能夠收到讀者的回饋,我會很開心。我也希望將這個短篇漫畫發展成長篇故事,增添多一點細節,變成一本童書。因為參賽篇幅有限,所以有些畫面和情節被我刪減掉,未來,我希望可以在長篇的版本中加入更多在鎮上的畫面、老太太和小黑點的互動等等,不過,現在的我覺得寫到這、畫到這就已經足夠了。

These questions and Easter eggs might provide food for further thought and there is no rules and constraint on how one should read the story. Let me know if you like it, visually or in its text form. I would love to hear your feedback. I wish to turn this story into a longer and more complete version and eventually a children’s book. A few detail and scenes were left out due to the limitation of maximum pages of the submission. In the future, I want to add more scenes in the town and the lady’s interactions with the little thing. I certainly think this story needs more build-up. However, for now I’m happy the way it is and I think it is enough.

 

下次見,謝謝,太太。

Till next time. Cheers  ✨  Taitai

 

 

如果你喜歡這篇文章,也請你動動手按讚或是分享,你的鼓勵就是太太最大的動力。If you like this article, please like it or share it. Your support keeps me going!

 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s